Talmud Jerusalem
Talmud Jerusalem

Avodah Zarah 41

CommentaryAudioShareBookmark
1

אתא רבי בון בר חייה מימר לך בדבר שיש בו רוח חיים היא מתניתא בין מה דאיפלגון בדבר שאין בו רוח חיים הא דבר שיש בו רוח חיים אסור ודבר שאין בו רוח חיים לא כל שכן הוי שלא תאמר כמה דאת אמר תמן דבר שיש בו רוח חיים אף על פי שאינו נאסר להדיוט נאסר לגבוה ודכוותה דבר שאינו שלך אע"פ שאינו נאסר להדיוט נאסר לגבוה. השתחוה לבצה חזקיה אמר לא אסרה רבי יוחנן אמר אסרה א"ר זעירה בביצה פליגין חברייא אמרין בחלוקי נחל פליגין אמר רב הונא וקרא מסייע למאן דאמר חבריי בחלקי נחל חלקך הם הם גורלך. חייליה דחזקיה מן הדא מפני מה אשירה אסורה מפני שיש בה תפיסת יד בני אדם וכל שיש בה תפיסת ידי אדם אסור. הכל מודין בחיטין שאסורות דמר ר' חנינה בר יסא בשם ר' יהודה שורשי חיטה בוקעין בארץ חמשים אמה שורשי תאינה רכים בוקעין בצור אם כן מה יעשו שורשי חרוב שרשי שקמה א"ר חנינה אחת לשלשים יום התהום עולה ומשקה אותן ומה טעמא אני ה' נוצרה לרגעים אשקנה. תני רבי שמעון בן אלעזר אומר מלמד שאין הארץ שותה אלא לפי חיסימה. ביצת עבודה זרה שנעשית אפרוח רבי חגיי בשם רבי יאשיה איתפלגון כהנא וחזקיה כהנא אמר מותרת וחזקיה אמר אסורה וקשיא על דעתיה דחזקיה היך איפשר לביצת ע"ז שתיעשה אפרוח מה אנן קיימין אם בשפחסה אין כאן אפרוח אם בשהכניסה לפנים מן הקינקלין הא חמי אילו השתחוה לה לא אסרה ומפני שהכניסה לפנים מן הקנקלין אסורה אמר רבי יודן אבוי דרבי מתניה תיפתר שגירר בה לעבודה זרה.

There they taught: Shimon the Righteous was of the remnants of the Men of the Great Assembly. He used to say ‘the world rests on three things – on the Torah on the Service and on Acts of Loving-kindness.’ The three of them are found in one verse (Isaiah 51:16) “And I placed My words into your mouth…” refers to Torah, “…and with the shadow of My hand I covered you…” refers to acts of loving-kindness, to teach you that anyone who is occupied with Torah and acts of loving-kindness merits to sit in the shadow of the Holy One. This is what is written “How precious is Your kindness, O God, and the sons of man will take refuge in the shadow of Your wings.” (Psalms 36:8) “…to plant the heavens and to found the earth…” (Isaiah 51:16) this refers to the sacrifices “…and to say to Zion [that] you are My people,” (ibid.) this refers to Israel. R’ Chanina bar Pappa said: I went over all of the Scripture and did not find that Israel was called Zion except here “…and to say to Zion [that] you are My people.” Mishna. The dues collectors who entered the house and the [thieves] (collectors) who returned the vessels are trustworthy to say that they did not touch anything, and in Jerusalem they are trustworthy regarding holy vessels. And at the time of the festivals even regarding priestly offerings. Gemara. The dues collectors who entered into a house – it is impure. If there is a non-Jew with them they are trustworthy to say ‘we went in but touched nothing.’ Give this two explanations. They are trustworthy to say ‘we entered but touched nothing’ when there are witnesses and they know this. And in Jerusalem they are trustworthy regarding holy vessels even when there are witnesses which they know about. Another explanation – they are trustworthy to say ‘we entered but touched nothing’ therefore we need the other teaching when there are witnesses they know about. And in Jerusalem they are trustworthy even on holy vessels even though there are witnesses that they know about. R’ Yehoshua ben Levi said: “The built-up Jerusalem is like a city that was joined (chubra) together within itself.” (Psalms 122:3) A city which makes all of Israel friends (chaverim – also a term for those who are trustworthy regarding tithes and matters of ritual purity). If so, let this be true during the rest of the year. R’ Zeira said: only at the time “There ascended the tribes…” (Psalms 122:4)

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter